Dierméneuó (1329 in Strong's Concordance) is a verb in Ancient Greek that means to explain thoroughly or to translate and is formed by:
dia - thoroughly across, to the other side
herméneuó - to interpret, to translate
Related Terms
The following terms are often used in connection with dierméneuó:
herméneia - an interpretation, a translation
herméneuó - to interpret, to translate
metherméneuó - to interpret, to translate
dierméneutés - an interpreter, a translater
duserméneutos - hard to interpret, hard to translate
Usage
Dierméneuó is used a total of 6 times across 6 verses. Below is a list of all references in the New Testament:
And beginning with Moses and all the Prophets, he interpreted to them in all the Scriptures the things concerning himself.
Luke 24:27 ESV
Now there was in Joppa a disciple named Tabitha, which, translated, means Dorcas. She was full of good works and acts of charity.
Acts 9:36 ESV
Do all possess gifts of healing? Do all speak with tongues? Do all interpret?
1 Corinthians 12:30 ESV
Now I want you all to speak in tongues, but even more to prophesy. The one who prophesies is greater than the one who speaks in tongues, unless someone interprets, so that the church may be built up.
1 Corinthians 14:5 ESV
Therefore, one who speaks in a tongue should pray that he may interpret.
1 Corinthians 14:13 ESV
If any speak in a tongue, let there be only two or at most three, and each in turn, and let someone interpret.
1 Corinthians 14:27 ESV
コメント